Содержание


71

Толова — соседняя с Имерой, но гораздо большая область лэттов по обе стороны р. Аа Лифл.: от восточной границы Идумеи вверх по реке до границы между нынешними приходами Адсель и Шванебург. Одна из ближайших к псковской земле лэттских областей, Толова, несомненно, была областью с наиболее прочным русским политическим влиянием. По крайней мере о дани жителей Толовы псковичам упоминают акты еще и в конце XIII в. См. ниже примеч. 268.

72

Генрих, автор Хроники. Это — первое его упоминание о себе.Ср. XII.6, XVI.3, XVII.6, XXIV.1 и сл., ХXIХ.7.

73

Слово regulus, как говорилось (ср. прим. 3), встречается в Хронике всего три раза: в IX. 10 и XI.9 (здесь) — в приложении к Вячко, и в XV, 13—по отношению к Владимиру псковскому. Возможно, что во всех этих случаях, как думает Пабст, оно обозначает подчиненность князя более крупному сеньору, но может быть также, что Генрих (вольно или невольно) оттеняет этим термином свое отношение к названным лицам: Вячко — в ближайшем будущем жестокий враг ливонцев. Владимир, хоть и союзник, но изгнанный подданными и мздоимец. Regulus может быть тут не только уменьшительным именем, но и «уничижительным»; выражающим пренебрежение.

74

В дальнейшем (XXVII.5, XXVIII.6) мы снова видим Вячка в Прибалтике, в Дорпате. Фраза Генриха, повидимому, относится только к Кукенойсу.

Нельзя не отметить мнения Грубера, предпочитавшего в данном случае другое объяснение «противоречия» между этой фразой и указанными местами в XXVII и XXVIII главах: он полагал, что первая часть Хроники, включая и гл. XI, была написана Генрихом «настолько рано, что он еще не мог знать» о возвращении Вячка.

Противоречия, нуждающегося в объяснении, мы тут не видим, а относительно времени составления Хроники см. выше Введение, стр. 20. Здесь заметим только, что если бы даже мнение Грубера было правильно, Генриху ничто не мешало внести кое-какие поправки в свой ранний текст по окончании всей Хроники. См. выше Введение, стр. 34.

*

Какова была судьба владений Вячка после его бегства? Вопреки простейшему предположению о немедленном захвате их немцами, весьма мало стеснявшимися в вопросах права, М. Таубе думает, «что... принципиальный вопрос о правовой судьбе "русской" половины княжества, оказавшейся свободной в 1207 г., оставался открытым, примерно, до 1225 г., а затем был урегулирован передачей ее (т.е. территории нынешних приходов Кокенгузен и Линден с большей частью позднейших тизенгаузеновских ленных владений между Огером и Эвстом) в лен наследникам Вячка, т.е. дочери; его Софии при выходе ее замуж за Дитриха ф. Кокенгузен (см. выше прим. 42).

Что касается другой половины княжества, в 1207 г. уступленной епископу, то она, включая, вероятно, Зиссегаль, а, может быть, также часть нынешнего прихода Ашераден, стала ленным владением Унгернов и Ливенов. Общая тем и другим фамильная легенда (с XVIII в.) гласит, что родоначальник Унгернов, Иоганн фон Штернберг, по прозвищу Унгар, был женат на дочери Каупо и владел: всей Зиссегальской областью.

*

Фраза о Сцилле и Харибде напоминает стих «Incidit in Scyllam cuplens vitare Charybdim из «Alexandreis» Philippi Gualteri (стих 301), составленной между 1178 и 1182 гг.

75

Сотеклэ— замок Руссина, в актах Sotekele. Пабст предположительно отождествляет Сотеклэ с нынешним Stahklite, близ имения Плангоф. По Биленштейну, в нынешнем приходе Рооп, у Kwepen, при р. Аа, против Мейерсгофа и недалеко от Вендена есть замковый холм, признанный Сиверсом за место бурга Сотеклэ. Этим вопросом занимались также Ф. Кейсслер, Лёвис оф Менар, Лаакмани, Л. Арбузов. Местоположение Сотеклэ до сих пор спорно. Ясно, кажется, лишь то, что он лежал на севере Толовы, южнее Зедды.

Имя Руссин, по замечанию М. Таубе, несомненно, русское прилагательное, может быть, и не говорит о русском происхождении носителя, но во всяком случае принадлежит к числу языковых следов русского влияния в Прибалтике.

*

Аутинэ — округ и бург; по мнению Биленштейна, замок Аутинэ—это старо-русский Володимерец, близ развалин орденского бурга Вольмар (Walterhugel) или близ Kaln-Enin' и Walmerin'-Gesinde под Каугерсгофом. О местоположении Аутинэ много спорили. Не вполне известен даже, на правом или на левом берегу Аа он был. Сиверc высказывал мысль, что вместо Autine следует читать Auline, разумея под этим именем Aula или Aulene (Aulenberg) в приходе Зербен. Это кажется тем более соблазнительным, что латвнйск. awele, aule и aulis, а лит. awilys означают «улей из древесной коры, повешенный на дерево в лесу», а имя Auline (Autine), таким образом, оказывается и по значению связанным с пчеловодством, упоминаемым там Хроникой (XVI.3). Тем не менее конъектура Сиверса сомнительна, так как Autine не менее 10 раз встречается именно в этой форме в рукописях Хроники и в актах. Пабст сближает Аутинэ с имением Auzem к сев.-западу от Вендена, или с дер. Антинг к сев.-западу от Вольмара. О. Vierhuff отождествлял Аутинэ с упоминаемым у Hagemeister'a Autwote в венденском приходе.

Наконец, Биленштейн считал, что Аутинэ (по обе стороны Аа) это — область Вольмара (ранее Woldemar, Woldemer, Woldemaria), названного так по имени Владимира псковского, который был там судьей. Эту же область он разумеет и под именем Metimne (см. ниже XVII.6 и примеч. 204), читая это слово Metinine и предполагая, что это испорченное писцом Autinine, то есть «область Аутинэ». О месте замка и он не высказывается решительно, а приводит два равноценные, но разные мнения.

*

Беверин — замок Талибальдова рода; замковая гора находится на территории нынешнего папендорфского прихода, недалеко от пастората на восточном берегу Waida-See.

76

Автор Хроники.

77

Ныне Odenpa, по эст. Ottepa от otta — «медведь» и pa — «голова».У нас в летописях — Медвежья Голова. См., напр., Новгор. 1, Псковские I и 2, Ипат., Софийск. —под 6624 (1116) г.

78

Саккала—в актах Sakale, Sakela, Sak(k)ele; в Рифмованной Хронике Sakkele, Sakkelland, прoстиралась приблизительно от окрестностей Обер-палена до р. Зедды, несколько не доходя до нее.С запада от нее Зонтагана, с юга — Имера, с востока Унгавния.

79

Пабст, указывая, что арфа или цитра были уж известны эстам, полагает, что Генрих играл на трубе.

80

Венно обыкновенно жил в Риге. Его заместителем в Вендене был Бертольд.

Содержание


Made by Jurij Bikov

Hosted by uCoz